Neuen Kommentar schreiben

In der Kuppel des Petersdom steht die Inschrift Tu es Petrus ...usw. und dann: et tibi dabo claves coeli.... usw.
Gibt es da frühere lateinische Übersetzungen in der Vulgata wo das Futurum benützt wird .. als "et tibi darebo claves coeli .. ? In anglikanischen Quellen wird nach meinen Funden das Futur : "and I will give you the keys of heaven" benützt.
Ist das eine Umdeutung zur "Verification" des Papsttums - diese Umwidmung vom Futur ins Präsens ?? das ist ja wohl ein Unterschied !!
Auf eine Antwort bin ich sehr gespannt ... ein evangelischer Mitchrist B.K.